oozebap
- libros
_________________________________ _ ____________________________ _ _________________
La
fuente de la separación
Viajes de un músico sufí
Kudsi Erguner
oozebap
- Colección Asbab (vínculos) n.º 3
LIBRO
+ CD "Músicas de las tekke de
Estambul. (Archivos de Kudsi Erguner)"
245 pags. PVP: 16 euros.
ISBN: 978-84-612-6753-8
_____________________________________
«Este
libro es como una flor de loto. Maravilloso e inmaculado, crece y se abre
por encima del fango. Si bien la espiritualidad y el sufismo son los temas
centrales, los pies de Kudsi Erguner permanecen con firmeza en el barro
de la realidad, la vida.»
Leonardo Reviews
«Obra fervientemente recomendada [...]. Llega a unas cotas altísimas.»
The Ecologist
«Para los lectores, familiarizados o no con el sufismo y con la
historia de Turquía, este libro les resultará no solamente
interesante y ameno, sino que también les ayudará a escuchar
con mucha más empatía los fragmentos de música, provenientes
del archivo personal de Kudsi Erguner, que acompañan en un cd esta
edición cuidada, hecha con mucho cariño.»
WebIslam
_____________________________________
Texto de la contraportada
En 1968, los derviches giróvagos turcos responden a la invitación
de la Unesco y viajan por primera vez a París. Los franceses descubren
con fascinación su ritual. Kudsi Erguner, músico sufí
de ney, la flauta de caña, se encuentra en el centro de la mayoría
de viajes que hicieron los derviches giróvagos en Europa y Estados
Unidos durante el auge de la búsqueda espiritual y la contracultura
en los años setenta.
Proveniente
de una gran familia de músicos, Erguner creció en el seno
de la comunidad sufí de Estambul. En las tekke, esos lugares
donde se reúnen los derviches, cotejó los últimos
grandes representantes de esta comunidad, se alimentó de su arte
y de sus palabras. Con los viajes, le sorprendió que los occidentales
se interesaran por su cultura, que creía condenada a la extinción
debido a la represión de las autoridades turcas. Asimismo, conoció
los adeptos de las espiritualidades orientales, los discípulos
de Gurdjieff y los amantes de la música tradicional, lo que le
hizo tomar conciencia de la atracción que ejercía Oriente
y los malentendidos que pueden generarse.
Tras hacernos compartir los últimos instantes de una comunidad
actualmente desaparecida, Kudsi Erguner nos narra la historia vivida de
estas relaciones entre cultura tradicional sufí y mundo occidental.
Aborda las cuestiones de la transmisión de una tradición
musical y espiritual, el papel del músico tradicional, del islam,
de la política y del sufismo. También nos relata sus actividades
de músico con Peter Brook (Encuentro con hombres notables, el
Mahabharata), Peter Gabriel y otros compositores occidentales. El
libro se cierra con un comentario de los primeros dísticos del
Mesnevi de Celâleddin Rumi y una presentación de la
ceremonia de los derviches giróvagos, la sama'. Se acompaña
con el CD Músicas de las tekke de Estambul, que compila
antiguas grabaciones de la música de los derviches, algunas realizadas
en la misma tekke uzbeka.
______________________________________
Leer fragmentos del libro:
(capítulo 2)
(capítulo 4)
______________________________________
Información
sobre el autor
Foto:
Philippe Sibile
Traductor de Rumi al francés, activista cultural infatigable, recuperador
de la memoria y constructor de puentes, Kudsi Erguner es uno de
los músicos turcos más conocidos de la escena internacional,
con más de cincuenta discos publicados.
_____________________________________
Índice
Prefacio de Jean-Claude Carrière
La
fuente de la separación
Prólogo
1. La mano de Myriam
2. Entre
los músicos y derviches de Estambul [leer]
3. Primeros contactos con la sociedad laica
4. Musical
tradicional y modernidad [leer]
5. El ojo de mi padre
6. Las ceremonias de los derviches giróvagos en Konya
7. Las primeras giras de los derviches giróvagos fuera de Turquía
8. Londres y luego París
9. La música tradicional culta de Turquía y el público
occidental
10. Encuentros en torno a Peter Brook
11. Viaje por Afganistán
12. Islam, sufismo y mundo moderno
13. El chaij Muzaffer y el sufismo en los Estados Unidos
14. Sobre el lugar del músico tradicional en la actualidad
15. Transmisiones
16. La fuente de la separación
Anexos
El ney en la tradición mevlevi
La ceremonia de los derviches giróvagos
Epílogo
de Jean-Michel Riard
Créditos
del CD Música de las tekke de Estambul (archivos de Kudsi Erguner)
Música
de las tekke de Estambul
Archivos de Kudsi Erguner
1.
Taksim, en el maqam rast (5'56'').
Interpretado al ney por Suleyman Erguner Dede. Grabación realizada
por Hulusi Gokmenli en 1952, en la tekke uzbeka. El desarrollo melódico
de esta improvisación se concentra en un quinta; a pesar del pequeño
número de tonos empleados, resulta sorprendente constatar la gran
originalidad inventiva de la melodía.
2.
"Allah Diyelim", ilahi, en el maqam rast (2'30'').
Grabado por Kudsi Erguner en la mezquita de Fatih en Estambul, durante
una ceremonia de homenaje a Ulvi Erguner en 1980.
3.
Taksim, en el maqam saba (3'15'').
Interpretado al ney por Ulvi Erguner.
4.
"Halati vasl", gazal en el maqam saba (3'52'').
Por Cevdet Soydanses. Grabado por Pierre-Marie Goulet, en 1969, durante
una reunión en la tekke uzbeka.
5.
Taksim, en el maqam ussak (3'55'').
Interpretado al ney por Ulvi Erguner.
6.
"Noldu bu Gönlüm", ilahi, en el maqam ussak (2'05'').
Por Suleyman Erguner Dede. Grabado por Kudsi Erguner en la mezquita de
Fatih en Estambul, durante una ceremonia de homenaje a Ulvi Erguner en
1980.
7.
Taksim, en el maqam hicaz (3'30'').
Interpretado al ney por Ulvi Erguner.
8.
"Gönül Mazhardir", ilahi, en el maqam beyatiaraban
(1'20'').
Grabado por Kudsi Erguner en la mezquita de Fatih en Estambul, durante
una ceremonia de homenaje a Ulvi Erguner en 1980.
9.
"Ey Kasifi Huda Mevlâna", gazal, en el maqam ussak, por
Yusuf Bilgin (4'50''); "Ayini Cem", en una ceremonia mevlevi
en 1981, Yusuf Bilgin, canto sobre un poema de loor a Rumi.
10.
Taksim, en el maqam segah (2'20'').
Interpretado al ney por Suleyman Erguner Dede.
11.
Peshrev, en el maqam seddiaraban (5'10'').
De Tamburi Cemil Bey. Interpretado en 1970 por un conjunto de ney compuesto
por Ulvi Erguner, Niyazi Sayin, Aka Gündüz Kutbay y Dogan Ergin.
12.
Taksim, en el maqam segah (3'50'').
Interpretado al ney por Ulvi Erguner.
13.
"Gül yüzünü", ilahi en el maqam huzzam (2'05'').
14.
Taksim, en el maqam nihavend (4'10'').
Interpretado al ney por Suleyman Erguner Dede.
15.
"Yuzunu Dergaha tut", gazal en el maqam rast (6'45'').
Por Huseyn Sebilci. Grabado en 1967 por Pierre-Marie Goulet en la tekke
yerrahiya, dirigida por el chaij Muzaffer Ozak.
16.
Taksim, en el maqam acemasiran (3'40'').
Interpretado al ney por Kudsi Erguner.
17.
"Uyan ey Gozlerim", gazal en el maqam Muhayyer (5'30'').
Por Yusuf Bilgin. Grabado por Kudsi Erguner en la mezquita de Fatih en
Estambul, durante una ceremonia de homenaje a Ulvi Erguner en 1980.
______________________________________
Reseñas
de prensa
Programa Mediterráneo, Radio 3.
Emisión del 16/01/2011 dedicada enteramente a LA FUENTE DE LA SEPARACIÓN.
Escuchar
podcast (60
min.)
http://www.rtve.es/mediateca/audios/20110116/mediterraneo-toda-verdad-sobre-derviches-sufismo-kudsi-erguner-16-01-11/988925.shtml
Obra fervientemente recomendada por mi compañero Pedro Burruezo.
Este libro, que se subtitula Viajes de un músico sufi,
partiendo de la música y la danza de los derviches giróvagos
de las tariqas turcas en torno a la gran sabiduría
de Rûmî, ahonda en el sufismo y en el concepto de sabiduría
tradicional, o, digámoslo de otro modo, de sabiduría sagrada.
Llega a unas cotas altísimas. El libro viene acompañado
por un CD que recoge viejas grabaciones, bastante antiguas, de las tekke
de Estambul, mucho antes de que los derviches giróvagos se convirtieran
en meros atractivos turísticos.
María
Bienvenida de Varga, The Ecologist n. 41, 2010.
Mestre de la flauta nei, fill duna gran família de músics
turcs i vinculat a les escoles (o tekke) dels dervixos turcs, Kudsi Erguner
va viure des de dins les primeres sortides a lestranger de les cofraries
sufís. Coincidint amb la recerca espiritual que promovia la contracultura
dels setanta, els dervixos (com a deixebles de Rumi i dipositaris de la
seva filosofia) van despertar un notable interès entre joves europeus
i nord-americans. Aquelles experiències i moltes altres que Erguner
ha viscut amb les cofraries són la base daquest llibre, interessant
repassada als darrers temps dunes comunitats que, tal i com les
va conèixer lautor, avui ja han desaparegut. Ledició
es completa amb un disc que recull antigues gravacions realitzades a les
tekke dIstanbul.
Jordi
Urpi. Revista
Sons de la Mediterrània #18 (septiembre de 2010)
This
little book is like a lotus flower. Beautiful and unsullied it grows out
of, and rises above, the mud. Whilst spirituality and Sufism are central
themes, Kudsi Erguners feet are firmly planted in the mud of realitylife.
He is a musician, composer, author, teacher and an ambassador with a passion
for sharing his Turkish, Islamic heritage with the rest of the world.
In a sense, the whole book is like a parable that highlights the way that
the best qualities of human beings are brought out through faith, love
and, musiceven when such people have little by way of material
possessions and have been oppressed by absurd political regimes.
The book is an easy, pleasurable read and will appeal to those interested
in all sorts of music (especially World Music), musicianship, and, of
course, Sufism. The book has a small number of archival photographs of
Sufis and dervishes, some include the author with various dignitaries
such as Nusrat Fateh Ali Khan. It comes with a music CD that contains
some very rare tracks of traditional Sufi and ney music. I feel the book
will also appeal to all those readers who like a well-told story, steeped
in factual history with a gentle personal touch.
Rob
Harle, Leonardo Reviews, http://leonardo.info/ldr.php.
El pensamiento
sufí de Kudsi Erguner en castellano
El libro de Kudsi Erguner es una magnífica introducción
al maravilloso mundo de la música culta otomana
Tengo el inmenso placer de anunciar que Oozebap ha publicado mi traducción
del libro del músico turco Kudsi Erguner La fuente de la separación.
Mi descubrimiento de Kudsi Erguner, cuando me habló de él
por primera vez Abdennur Prado en A Coruña, ha sido una de las
experiencias más gratificantes de los últimos años.
En nuestra cultura española, pensamos que la música clásica
es solamente la música clásica occidental, la música
clásica por antonomasia, cuando en realidad existen
muchas tradiciones musicales de música de corte, o de carácter
religioso, con un legado tan sutil y fascinante como pueda ser el de Bach
o Vivaldi. El libro de Kudsi Erguner es una magnífica introducción
al maravilloso mundo de la música culta otomana, que tras la caída
del Imperio Otomano, y la instauración de una república
laica y occidentalizadora, se vio atacada y relegada como un símbolo
de atraso cultural, cuando en realidad es una de las tradiciones más
fascinantes y genuinas de la cultura turca, y que bebe de raíces
tan ricas como la tradición sufí desarrollada en el espacio
cultural que va desde la Anatolia a Irán, y en el que confluyen,
entre otras lenguas y poéticas, la árabe, la turca y la
persa.
Pero
el libro de Kudsi Erguner es mucho más que una introducción
a una música poco conocida en nuestro país, pues su reflexión
autobiográfica permite recorrer el cambio que experimentó
Turquía y Estambul desde los años cincuenta y en adelante
del siglo XX, la creciente desaparición de unos referentes de su
identidad islámica sustituidos por otros modernistas no siempre
beneficiosos, y también la penetración imparable del sufismo
en Occidente de la mano de diversas tradiciones espirituales más
o menos complacientes con la trivialización del legado clásico.
Sin caer en demonizaciones de lo nuevo ni en simplificaciones de la interacción
entre pasado, presente y futuro, Kudsi Erguner articula un apasionante
viaje que nos lleva a los monasterios de Estambul, a los círculos
contraculturales de París y Londres, a los territorios inhóspitos
y bellísimos de Afganistán antes de las múltiples
guerras que destrozaron ese país, o por los Estados Unidos, de
la mano de sus encuentros, sus maduraciones como artista y como creador
y de su fidelidad a los valores más auténticos y humanos
del islam.
La parte que personalmente más gratificante me resultó en
mi trabajo de traductor fue el anexo 1 dedicado a la simbología
del ney en la poesía de Jalaladdin Rumi, porque pude sacar pleno
rendimiento de mi conocimiento del islam clásico de tradición
árabe y persa. Pero estoy convencido de que para los lectores,
familiarizados o no con el sufismo y con la historia de Turquía,
este libro les resultará no solamente interesante y ameno, sino
que también les ayudará a escuchar con mucha más
empatía los fragmentos de música, provenientes del archivo
personal de Kudsi Erguner, que acompañan en un cd esta edición
cuidada, hecha con mucho cariño. La edición presente se
ha beneficiado del apoyo de Junta Islàmica Catalana y de una oportuna
ayuda de la Fundación Pluralismo y Convivencia. Gracias de nuevo
a Abdennur, Dídac, Patricia y a tod@s los que han hecho posible
su publicación.
Abdullah
Abenyusuf, WebIslam, 25/12/2009.
_______________________________________________
_____________________________________________
|