|
|
___________________________________________________ Yolande
Mukagasana: "No tinc por de morir, sinó de no dir tota la
veritat i a no comportar-me amb dignitat davant dels africans." Entrevista
feta per Fatoumata Sidibé (Revista Amina)
Yolande Mukagasana va néixer a Ruanda l'any 1954. Fou infermera-anestesista durant dinou anys en un centre sanitari de Kigali, i posteriorment cap d'infermeres en un altre centre que va ajudar a crear, a la mateixa capital ruandesa, fins que va començar el genocidi de 1994. Víctima de les massacres que van arrasar el país, va sobreviure, però va perdre els seus tres fills i el marit, així com al seu germà i germana. Refugiada a Bèlgica, va obtenir la residència el 1999. A més d'ocupar-se d'una vintena d'orfes ruandesos, Mukagasana ha escrit diversos llibres, tant autobiogràfics (La mort ne veut pas de moi, París: Fixot, 1997; N'aie pas peur de savoir - Rwanda: une rescapée tutsi raconte, París: J'ai lu, 1999; Les Blessures du silence. Témoignage du Genocide au Rwanda, Actes Sud, 2001), com contes (De bouche à oreille, París: Editions Menaibuc, 2003. 2 vol.). -"Nyamirambo Point d'appui" és el nom de l'associació que has fundat i que presideixes. Què significa Nyamirambo? -És
el nom del barri de Kigali on vivia. Va ser allà on vaig conèixer
l'amor amb el meu marit i els meus fills, i l'amistat amb els meus veïns.
També va ser allà on vaig conèixer l'horror i vaig
assistir a la transformació, de la nit al dia, dels meus veïns
en assassins, cosa que mai havia imaginat que pogués succeir.
-Després del genocidi, quan va ser el primer cop que vas tornar a Ruanda? -Sis mesos més tard. Al febrer de 1995 vaig poder sortir d'allà, i al desembre d'aquell mateix any vaig tornar. Era una refugiada i no podia entrar, però vaig aconseguir una autorització. Sense l'Àfrica, estic morta. Els meus recursos estan al continent. He de tornar diverses vegades a l'any, únicament allà hi trobo la vida, i si no reconstruïm sobre la base d'aquesta, no hi ha res a fer. Per a mi, l'Àfrica ho és tot. Veig i comparteixo els sofriments de la dona africana. -Com vas saber on estaven enterrats els teus fills? -Després
de la seva desaparició, vaig intentar esbrinar si encara tenia
família. Vaig trobar la meva neboda, amb la seva tia i el seu
cosí, en un camp de refugiats. Necessitava saber que encara quedava
alguna cosa de la meva sang en vida. Me les vaig emportar amb mi i va
ser la meva neboda, que havia estat amb els meus fills fins a la mort,
qui em va explicar el que no vaig veure: com van ser assassinats els
meus fills. -Saps qui van ser els assassins dels teus fills? Et veus amb ànims de parlar amb ells? Creus que és important que víctimes i botxins es retrobin per reconstituir els vincles socials? -Els
assassins del meu marit i dels meus fills? Sí, van ser els veïns,
els amics. Entre ells, un home a qui pràcticament vaig criar.
Mai vaig imaginar que aquest noi podia fer mal, ja que sempre l'havia
considerat com un fill. Avui en dia té por de trobar-me, ja que
sap que el que va fer és irreparable. En escoltar els seus testimonis
queda clar que no pots romandre igual després de matar a un ésser
humà. -Has acollit a orfes del genocidi? -Sí,
tinc a vint nens. Disset d'ells estan a Kigali, dels quals quatre ja
han acabat els seus estudis, treballen i fan la seva vida d'adults.
Quatre els he adoptat oficialment i estan amb mi a Bèlgica. Tres
d'aquests són els orfes del meu germà petit, i de la quarta
desconec qui eren els seus pares. La vaig portar amb mi per poder-la
curar, ja que per un tall de matxet li falta un ull i no tenia mandíbula.
He aconseguit que li col.loquin un ull de vidre i que recomponguin la
seva cara. Psicològicament ho porta molt bé. -Quin sentit té la teva lluita? -L'únic
que vull és que allà on el meu marit i els meus fills
estiguin, sàpiguen que continuo vivint amb una missió.
Lluito pels nens i les mares africanes. Les llàgrimes que em
cauen cada dia haurien de ser suficients perquè cap altra africana
plori. Els que hem sobreviscut ens neguem a acceptar que els nostres
morts desapareguin. És per això que cal parlar-ne, fer-los
viure. Seria trist deixar que també els arrenquessin de la nostra
memòria. És aquest el paper de la memòria. Fer
perviure el major temps possible les víctimes per protegir a
les nostres generacions futures. I m'irriten els africans que no han
entès res. |
|
<< índex (tornar) . |